台灣學術著作出版社--蘭臺出版社

我的相片
台北市, 亞洲, Taiwan
台灣蘭臺出版社----一個學術著作出版社 出書專線: 電 話:(02)2331-1675 出書地址:台北市中正區重慶南路1段121號8樓14 投稿信箱 E-mail :books5w@yahoo.com.tw 投稿信箱: books5w@gmail.com 海外可投:books5w@163.com

2022年11月30日 星期三

《日華大辭典》,一套九冊,一本可以讀的日文漢字辭典

 

《日華大辭典》,一套九冊,

一本可以讀的日文漢字辭典 

《日華大辭典——一本可讀式的日文漢字辭典》
《日華大辭典》這套書,總共九鉅冊,是一套可讀式日文漢字辭典。編著者林茂先生,前後花了二十餘年心血完成,搜羅所有相關日華語文詞句轉換和用語的語典,是華人自學習日語及了解日本文化的重要著作,書中除了完整日華字典內容外,對於日本文化的研究,及日華關係的探討尤其必看,也是理解日本民族的優點和缺點的一本重要專書。是學習者、研究者、專家們必須要用的參考工具套書。

《日華大辭典》編著者簡介:
林茂,醫生,長期定居美國,從事日華字典研究三十餘年。


《日華大辭典——一本可讀式的日文漢字辭典》出版緒言

謹以此書來紀念我敬愛的父母-林添壽先生和陳采玉女士。

二十一世紀是中國人的世紀。除了英文,日文是另一個值得學習的語言。中英日精通,相信對自己以後事業的發展會有很大的幫助。曾看過一本書只要認識一國的文字八千個以上,就可以開口說出他們的話。懂得中文就至少可以看懂日文一大半,只是不會發音,念錯發音或容易誤解其意義而已。所以下定決心要寫一本可讀式日文漢字辭典,讓我有生之年至少可以對社會有一點小貢獻。因此利用公餘之暇花了將近二十年寫完這本書。相信只要肯每天花個半小時到一小時閱讀這本書,一年半載就會讓日文有很大的進步,以後對自己的事業前途,寫作或旅遊都會有幫助,更可從中學習到日本文化,理解到日本民族的優點和缺點。

期間因為一下班就守在電腦桌旁,太太說她成了道地的電腦寡婦,因為從此相處講話的時間變少了,要她一個人又要上班又要教育孩子又要管理家務,真的對她很虧欠。另外媽媽曾向我同事問,奇怪我回來就躲在樓上沒再下樓過,是不是太累了在睡覺。也多虧兩個弟弟幫我盡孝道,陪他們看本土劇和出外到處走走,非常謝謝他們。還有兩個妹妹也一年數次請雙親到她們的僑居地加拿大玩,這是他們最快樂的時光。

最後要感謝美國Majaneo International Ltd,香港茂真國際有限公司及中國喬治吉米創意有限公司,多年來對我的支持和建議,讓我能夠順利做完我想做的工作。


日語概說
*日語的特徵
日語(日本語(にほんご))-屬於粘着語(ねんちゃくご)(膠着語(こうちゃくご)),不依靠詞尾的曲折變化,而依靠助詞(じょし),助動詞(じょどうし)的黏著附加,來表示單詞在句中的機能。
動詞(どうし),形容詞(けいようし),形容動詞(けいようどうし),助動詞(じょどうし)雖有語尾變化,但不是以性,數,格,時為轉移,而是以後面的黏著成分助詞(じょし),助動詞(じょどうし)為轉移。
句子有一定的順序主語(しゅご)(subject)在前,述語(じゅつご)(predicate)在後,目的語(もくてきご)(object),補語(ほご)(complement)在中間,但主語和目的語之間詞序並沒有嚴格限制,主要通過助詞(じょし)來決定。
連体修飾語(れんたいしゅうしょくご)(形容詞性修飾語)(adjective modifier)-形容詞(けいようし)在名詞(めいし)(体言(たいげん))前面。
連用修飾語(れんようしゅうしょくご)(副詞性修飾語)(adverbial modifier)-副詞(ふくし)在用言(ようげん)(動詞(どうし)。形容詞(けいようし)。形容動詞(けいようどうし))前面。
*日語文字形式
仮名(かな)(日文字母)-平(ひら)仮名(かな)(草體字母)。片(かた)仮名(かな)(楷體字母)
漢字(かんじ)(中國字)
ロー(Roma)マ字(じ)(羅馬字。拉丁字母)
*日語詞彙來源
和語(わご)(日本固有詞彙)-人(ひと)。机(つくえ)。一(ひと)つ。読(よ)む。静(しず)か。此(こ)の。少(すこ)し
漢語(かんご)(漢語詞彙)直接採用-帽子(ぼうし)。中庸(ちゅうよう)。前進(ぜんしん)。去年(きょねん)。先生(せんせい)。勇敢(ゆうかん)。学校(がっこう)。君子(くんし)
利用漢字創造-飛行機(ひこうき)。時計(とけい)。自転車(じてんしゃ)。出張(しゅっちょう)。返事(へんじ)。大根(だいこん)。万年筆(まんねんひつ)
外来語(がいらいご)(外來語詞彙)
當作外來語不列為漢語詞彙-沒(メー)法(ファー)子(ズ)。面(メン)子(ツ)。你(ニイ)好(ハオ)。麻(マー)雀(ジャン)。燒(シュー)売(マイ)
英語-ペン(pen)。インク(ink)。ミルク(milk)。ラジオ(radio)。バス(bus)。インンカム(income)。イエス(yes)
和製英文-サラリ(salaried)ー。ウー(woman)マン。オ-(all-)ルバック(back)。ハイカラ(high collar)
法語-モン(mon)。パリ(Paris)(我的巴黎)。マダン(madam)(夫人)。バン(vin)(葡萄酒)
德語-オナリ(onanie)ー(手淫)。エネルギ(energie)ー(能源)。エトワス(Etwas)(某物)
拉丁語-バイス(vice)。バー(versa)サ(反之同)。アウラ(aura)(先兆)。エゴ(ego)(自我)
俄語-ノルマ(norma)(規範)。イクラ(ikra)(魚子)。ウー(utro)トロ(早晨)
義大利語-テンポ(tempo)(速度)。ウン(un)。ポコ(poco)(一點點)
荷蘭語-インキ(inkt)(墨水)。ペンキ(pek)(油漆)。オベリ(oblie)ー(捲薄餅)
西班牙語-イスパニア(Espana)(西班牙)。ギター(guitarra)ラ(吉他)。グラシァス(gracias)(謝謝)
葡萄牙語-カルタ(carta)(紙牌)。パン(pao)(麵包)。キリスト(Cristo)(耶穌基督)
希臘語-アー(Argus)ガス(百眼巨人)。エレクトロン(elektron)(琥珀)
挪威語-シュガブラ(Skavla)(波狀雪)
芬蘭語-ジェンカ(jenka)(芬蘭民族舞)
阿拉伯語-シュー(shura)ラ(顧問)
波斯語-ガナー(ganat)ト(坎兒井)
梵語-サラ(sala)(菩提樹)。アカ(argha)(佛前供水)。エンマ(Yama)(閻羅王)
希伯來語-クルブ(krub)(二品天使)
馬來語-オラン(orang-)。ウー(utan)タン(猩猩)。マー(makan)カン(廚師)
印尼語-マタ(Mata)。ハリ(Hari)(女間諜)。ガムラン(gamelan)(甘姆蘭樂器)。ムルデカ(merdeka)(獨立宮)
菲律賓語-サヤ(saya)(長裙)。ジー(jeepney)プニー(吉普簡易公車)
柬埔寨語-キセル(khsier)(煙管)
朝鮮語-オンムン(onmun)(諺文)。クダラ(pak-tura)(百濟)。ムジナ(ujini)(狸)
世界語-コップ(Kopf)(日本普羅文化聯盟)
*日語羅馬字表記法
標準式(ひょうじゅんしき)-ヘポン(Hepburn)式(しき)(黑本式)子音用英語母音用義大利語的表記方法。
や(ja)、い(ji)、ゆ(ju)、え(je)、よ(jo)。ら(la)、り(li)、る(lu)、れ(le)、ろ(lo)
日本式(にほんしき)-田中(たなか)舘愛橘(だてあいきつ)以五十音圖為基礎的表記方式,同行用相同子音表記。
や(ya)、い(yi)、ゆ(yu)、え(ye)、よ(yo)。ら(ra)、り(ri)、る(ru)、れ(re)、ろ(ro)
訓令式(くんれいしき)-国語審議会(こくごしんぎかい)昭和19年以內閣訓令公布,大致綜合上兩式。
や(ya)、い(i)、ゆ(yu)、え(e)、よ(yo)。ら(ra)、り(ri)、る(ru)、れ(re)、ろ(ro)
*日語字母(仮名(かな))形成-漢字傳入日本以前,日本只有語言沒有文字(日本應神天王,中國晉武帝時代漢字傳入)
真名(まな)-直接沿用漢字的形音義意義和漢字完全相同-教室(きょうしつ)。椅子(いす)。君子(くんし)。勇敢(ゆうかん)
意義偏離漢字,但仍有關聯-自動車(じどうしゃ)(汽車)。先生(せんせい)(老師)。顔色(がんしょく)(臉色)
意義和漢字完全不同-汽車(きしゃ)(火車)。怪我(けが)(受傷)。天井(てんじょう)(天花板)
模仿漢字字體另造新字,只用漢字形義不用其音-働(はたらき)(工作),大都是會意字
仮名(かな)-即借字,沿用漢字字形另訂新的字義(只用漢字形音不用其義)-沖(おき)(海上)
仮名(かな)為日語特有的文字來自万葉仮名(まんようがな)偏旁部首(片(かた)仮名(かな))和草體(平(ひら)仮名(かな)),是表音文字中的音節文字
万葉仮名(まんようがな)-利用了漢字的原形在万葉集(まんようしゅう)使用頻繁,規定最嚴謹所以稱為万葉仮名(まんようがな)
音仮名(おんがな)-万葉仮名(まんようがな)假借漢字記載日本固有語言,只表示日語發音不保留漢字原義-如也麻(やま)(=山(やま))
訓仮名(くんがな)-万葉仮名(まんようがな)用漢字原音來讀,而將文意用日語翻譯稱為漢字的訓-如名津蚊為(なつかし)(=懐(なつ)かし)
仮名(かな)來自仮(かり)名(な),意思為臨時字,臨時取的名字(=仮(か)名(めい))。又稱仮(か)字(じ),和字(わじ),倭字(わじ),国字(こくじ)都是和真名(まな)(漢字(かんじ))相對而言的
平(ひら)仮名(かな)-利用草體漢字簡化的草體字母,用於一般公私文件,書報雜誌
片(かた)仮名(かな)-利用正楷漢字偏旁創造出來的楷體字母,用於外来語(がいらいご)、動植物(どうしょくぶつ)名,外國人名地名、擬聲擬態語、電文
*仮(か)名(な)遣(づか)い(假名用法)-正字法的一種,指用假名標寫日語語音的規則
歴史(れきし)仮(か)名(な)遣(づか)い(旧(きゅう)仮(か)名(な)遣(づか)い)-假名舊用法,主要根據平安中期以前万葉仮名(まんようがな)文獻
伊呂波(いろは)仮名(がな)套用
現代(げんだい)仮(か)名(な)遣(づか)い(表音(ひょうおん)仮(か)名(な)遣(づか)い)-現代假名用法,1946年11月日本內閣公布,根據現代日語表記現代口語
送仮名(おくりがな)-漢字和假名結合寫在漢字後面的假名叫送仮名(おくりがな)。
此時會產生如明(あ)かるい,明(あか)るい,明(あかる)い三種寫法的問題。純漢字或全假名則沒有困擾
振仮名(ふりがな)-因為漢字的多義性,為了閱讀方便,註在漢字旁邊表明讀音的假名叫振仮名(ふりがな)
空(から)(空)。空(そら)(天空)。空(うつぼ)(中空)。空(うつろ)(空虛)。空(うろ)(洞)
縁(えん)(緣分)。縁(えにし)(緣分)。縁(よすが)(因緣)。縁(ゆかり)(因緣)。縁(ふち)(邊緣)。縁(へり)(邊緣)
*日語漢字的寫法
和漢字完全相同(繁體漢字) -春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)。東(ひがし)、西(にし)、南(みなみ)、北(きた)
和漢字不同(日本簡體字) -国(こく)、読(どく)、辺(へん)、写(しゃ)、楽(らく)、広(こう)、発(はつ)、会(かい)、仏(ふつ)、竜(りゅう)、払(ふつ)、売(ばい)、転(てん)、気(き)
日製漢字(和字(わじ),倭字(わじ),国字(こくじ))-畑(はたけ)、働(はたらき)、込(こみ)、躾(しつけ)、籾(もみ)、鮨(すし)
*日語漢字的讀法
音読(おんよみ)(音読(おんどく))(音讀)-模仿漢字原有發音的讀法-東(とう)、西(せい)、南(なん)、北(ほく)
呉音(ごおん)-模仿唐代以前南方音韻-行政(ぎょうせい)。請来(しょうらい)。京都(きょうと)。頭痛(ずつう)。明夜(みょうや)
漢音(かんおん)-模仿唐代中原音韻-行為(こうい)。請願(せいがん)。京畿(けいき)。筆頭(ひっとう)。明示(めいじ)
唐音(とうおん)。宋音(そうおん)-模仿宋明清南方音韻-行宮(あんぐ)。普請(ふしん)。南京(なんきん)。饅頭(まんじゅう)。明朝(みんちょう)
訓読(くんよみ)(訓読(くんどく))(訓讀)-借用漢字形義,按日本固有語言來讀-東(ひがし)、西(にし)、南(みなみ)、北(きた)
正(せい)訓(くん)-單個漢字的訓讀-法(のり)。田(た)。型(かた)。色(いろ)。網(あみ)
熟(じゅく)正(せい)訓(くん)-兩個以上漢字的訓讀,漢字和讀音很難分割-海苔(のり)。従兄弟(いとこ)。紅葉(もみじ)。悪阻(つわり)。海松(みる)
歐語訓(片假名)-燐寸(マッチ)。マッチ(match)(火柴)。洋灯(ランプ)。ランプ(lamp)(洋燈電燈)。基督(キリスト)。キリスト(葡Christo)(基督)
切支丹(キリシタン)。吉利支丹(キリシタン)。キリシタン(葡Christao)(天主教。天主教徒)
切支丹(キリシタン)伴天連(バテレン)。キリシタン(葡Christao)バテレン(padre)(天主教神父)
煙草(タバコ)。莨(タバコ)。タバコ(葡tabaco)(香菸)
*二字漢字的讀法
音讀+音讀-幸福(こうふく)、公平(こうへい)、純情(じゅんじょう)、花瓶(かびん)、明証(めいしょう)、風刺(ふうし)、都市(とし)、糖衣(とうい)
訓讀+訓讀-花見(はなみ)、花火(はなび)、玉葱(たまねぎ)、道(みち)端(ばた)、力水(ちからみず)、涼風(すずかぜ)、喉笛(のどぶえ)、荒物(あらもの)
音讀+訓讀-重箱読(じゅうばこよ)み-重箱(じゅうばこ)、本箱(ほんばこ)、団子(だんご)、献立(こんだて)、津波(つなみ)、紙魚(しみ)、帳面(ちょうづら)、仕草(しぐさ)
訓讀+音讀-湯桶読(ゆとうよ)み-湯桶(ゆとう)、手本(てほん)、身分(みぶん)、夕刊(ゆうかん)、場所(ばしょ)、屋台(やたい)、櫓門(やぐらもん)、紙粘土(かみねんど)
*音便(おんびん)-為著便於發音而發生讀音的變化現象
連濁(れんだく)-由於前一音的影響,使後一音變成濁音的現象-日日(ひび)。人人(ひとびと)。様様(さまざま)。窓口(まどぐち)。草花(くさばな)。経済(けいざい)。中国(ちゅうごく)
延音(えんおん)-漢字音讀的時候,有時要把前一短音漢字變為長音-夫婦(ふうふ)。富貴(ふうき)。詩歌(しいか)
動詞的音便-動詞連接助詞(じょし),助動詞(じょどうし)會發生,イ音便(おんびん)。撥音便(はつおんびん)(鼻(び)音便(おんびん))。促(そく)音便(おんびん)。ワ音便(おんびん)
形容詞的音便-形容詞的連用形く接,御座(ござ)います。存(ぞん)じます。て時發生ワ音便(おんびん)
*常用(じょうよう)漢字(かんじ)(1945字)。当用漢字(とうようかんじ)(1850字)。教育漢字(きょういくかんじ)(学習漢字(がくしゅうかんじ))(1006字)
当用漢字(とうようかんじ)-1946年11月16日(昭和21年)国語審議会(こくごしんぎかい)以內閣訓令形式公布当用漢字(とうようかんじ)表(ひょう),規定1850字為当用漢字(とうようかんじ)
教育漢字(きょういくかんじ)(学習漢字(がくしゅうかんじ))-1948年2月(昭和23年)公布当用漢字(とうようかんじ)別表(べっぴょう),從当用漢字(とうようかんじ)中選出881字作為初等教育之用。同時頒布当用漢字(とうようかんじ)音訓表(おんくんひょう)規定漢字的音和訓。翌年頒布当用漢字(とうようかんじ)字体表(じたいひょう)統一和簡化漢字
人名(じんめい)用漢字(ようかんじ)-教育漢字(きょういくかんじ)(学習漢字(がくしゅうかんじ))以外,有限於人名使用的81字
常用(じょうよう)漢字(かんじ)-1981年3月23日国語審議会(こくごしんぎかい)提出常用(じょうよう)漢字(かんじ)表(ひょう),比当用漢字(とうようかんじ)增加95字,即規定1945個漢字為常用(じょうよう)漢字(かんじ)
*日語(日本語(にほんご)。国語(こくご))分類
文體新舊
文語(ぶんご)(古代日語)。文語文(ぶんごぶん)(文言文)-
今(いま)は春也(はるなり)(現在是春天)。山高(やまたか)し(山高)。運動(うんどう)を為(せ)ず(不運動)
口語(こうご)(現代日語)。口語文(こうごぶん)(白話文)-
今(いま)は春(はる)だ(現在是春天)。山(やま)が高(たか)い(山高)。運動(うんどう)を為(し)ない(不運動)
表達方式
話(はな)し言葉(ことば)(口頭語言)。音声言語(おんせいげんご)(聲音語言)(說話體)-私(わたし)は先生(せんせい)です(我是老師)
書(か)き言葉(ことば)(書面語言)。文字言語(もじげんご)(文字語言)(書寫體)-私(わたし)は先生(せんせい)である(我是老師)
地域差異
標準語(ひょうじゅんご)(共通語(きょうつうご))(標準話。普通話)-有(あ)り難(がと)う(謝謝)
方言(ほうげん)(地方話)-大(おお)きに(謝謝-關西方言=大(おお)きに有(あ)り難(がと)う)
東京弁(とうきょうべん)(東京腔。東京口音)名古屋弁(なごやべん)(名古屋腔。名古屋口音)
京都弁(きょうとべん)(京都腔。京都口音)大阪弁(おおさかべん)(大阪腔。大阪口音)
文體繁簡
普通体(ふつうたい)(簡體)-口頭語言(家族,晚輩,下屬)。書面語言(報紙,書刊雜誌,作文,公告,法律)
丁寧体(ていねいたい)(敬體)-口頭語言(家族以外,尊長,上司)。書面語言(書信,賀詞)
*品詞(ひんし)(詞類)的分類
体言(たいげん)(名詞(めいし)。代名詞(だいめいし)。数詞(すうし))-可當主語(しゅご)。無活用(無語尾變化)
用言(ようげん)(動詞(どうし)。形容詞(けいようし)。形容動詞(けいようどうし))-可當述語(じゅつご)。有活用(かつよう)(有語尾變化)
副言(ふくげん)(副詞(ふくし)。連体詞(れんたいし))當修飾語(しゅうしょくご)。無活用(無語尾變化)
截断言(せつだんげん)(接続詞(せつぞくし)。感動詞(かんどうし))當独立語(どくりつご)(自立語(じりつご))。無活用(無語尾變化)
助辞(じょじ)(助詞(じょし)。助動詞(じょどうし))當付属語(ふぞくご)。助動詞(じょどうし)有活用(かつよう)(有語尾變化)
*日語句子的基本結構
主語(しゅご)+述語(じゅつご)句型-主動句。被動句。使役句。肯定句。否定句。推量句。疑問句。反問句。感嘆句。禁止句。命令句。願望句。可能句。鄭重句。常體句。敬體句。最敬體句
名詞(めいし)+動詞(どうし)(叙述句(じょじゅつく))-雨(あめ)が降(ふ)らなかった(雨沒有下)
名詞(めいし)+形容詞(けいようし)(描写句(びょうしゃく))-背(せ)の高(たか)い人(ひと)(身材高的人)
名詞(めいし)+形容動詞(けいようどうし)(描写句(びょうしゃく))-此(こ)の近所(きんじょ)は静(しず)かだ(這一帶很安靜)
名詞(めいし)+名詞(めいし)(断定句(だんていく))-私(わたし)は先生(せんせい)です(我是老師)
*主語(しゅご)和述語(じゅつご)的關係
主語(しゅご)+は+述語(じゅつご)(說明句)
動詞(どうし)叙述句(じょじゅつく)-彼奴(あいつ)は変(か)わっている(那傢伙古怪)
形容詞(けいようし)叙述句(じょじゅつく)-此(こ)の牛肉(ぎゅうにく)は堅(かた)い(這塊牛肉很硬)
形容動詞(けいようどうし)叙述句(じょじゅつく)-人(ひと)の性格(せいかく)は様様(さまざま)だ(人的性格形形色色)
名詞(めいし)叙述句(じょじゅつく)-此(これ)は辞典(じてん)です(這是辭典)
主語(しゅご)+が+述語(じゅつご)(主述句)
動詞(どうし)叙述句(じょじゅつく)-温泉(おんせん)が湧(わ)く(溫泉湧出)
形容詞(けいようし)叙述句(じょじゅつく)-川(かわ)が深(ふか)い(河深)
形容動詞(けいようどうし)叙述句(じょじゅつく)-勉強(べんきょう)が嫌(きら)いだ(不愛用功)
名詞(めいし)叙述句(じょじゅつく)-此(これ)が辞典(じてん)です(這是辭典)
大主語+は+小主語+が
象(ぞう)は鼻(はな)が長(なが)い(象鼻子長)
彼(かれ)は頭(あたま)が良(よ)いです(他腦筋好)
私(わたし)は英語(えいご)が出来(でき)る(我會英文)
僕(ぼく)は体重(たいじゅう)が減(へ)った(我的體重減少了)
*日語句子的擴大結構-連体修飾語(れんたいしゅうしょくご)(形容詞性修飾語)。連用修飾語(れんようしゅうしょくご)(副詞性修飾語)
連体修飾語(れんたいしゅうしょくご)(形容詞性修飾語)(adjective modifier)-對體言(名詞)的修飾語,說明名詞的性質,樣子,狀態的成分
名詞(めいし)修飾名詞(めいし)-名詞(めいし)+の+名詞(めいし)-私(わたし)の本(ほん)(我的書)
形容詞(けいようし)修飾名詞(めいし)-形容詞(けいようし)原形い+名詞(めいし)-偉(えら)い人(ひと)(偉人)
形容動詞(けいようどうし)修飾名詞(めいし)-形容動詞(けいようどうし)語幹+な+名詞(めいし)-有名(ゆうめい)な作家(さっか)(有名的作家)
動詞(どうし)修飾名詞(めいし)動詞(どうし)原形(第四變化)+名詞(めいし)-来(く)る人(ひと)(來的人)
副詞(ふくし)修飾名詞(めいし)副詞(ふくし)+の+名詞(めいし)突然(とつぜん)の事(こと)(突然的事)
連体詞(れんたいし)修飾名詞(めいし)-連体詞(れんたいし)+名詞(めいし)-未(ま)だ本(ほん)の子供(こども)です(還不過是個小孩子)
連用修飾語(れんようしゅうしょくご)(副詞性修飾語)(adverbial modifier)-對用言(動詞(どうし)。形容詞(けいようし)。形容動詞(けいようどうし))的修飾語,說明動詞(どうし),形容詞(けいようし),形容動詞(けいようどうし)的狀態程度
名詞(めいし)修飾動詞(どうし)-時間(じかん)名詞(めいし)+動詞(どうし)-来週(らいしゅう)行(い)く(下星期去)
數量(すうりょう)名詞(めいし)+動詞(どうし)-料理(りょうり)を一人前取(ひとりまえと)る(叫一份料理)
名詞(めいし)+助詞(じょし)+動詞(どうし)-二(ふた)つに切(き)る(切成兩個)
形容動詞(けいようどうし)修飾動詞(どうし)-形容動詞(けいようどうし)+助詞(じょし)+動詞(どうし)-静(しず)かに勉強(べんきょう)し為(な)さい(請安靜地用功)
副詞(ふくし)修飾形容詞(けいようし)-副詞(ふくし)+形容詞(けいようし)-今日(きょう)は大層暑(たいそうあつ)い(今天非常熱)
副詞(ふくし)修飾形容動詞(けいようどうし)-副詞(ふくし)+形容動詞(けいようどうし)-此処(ここ)は大変静(たいへんしず)かですね(這裡非常靜呀!)




2022年11月28日 星期一

《文革史料叢刊第六輯》(共五冊)天津李正中教授編

 《文革史料叢刊第六輯》(共五冊)天津李正中教授編



#文革研究#

《文革史料叢刊第六輯》(共五冊)天津李正中教授編,新台幣3萬元,不零售。

作者:忘記歷史意味著背叛 著名中國古瓷與歷史學家、教育家。 歷任:天津教務處長兼歷史系主任(今天津師範大學)。 天津大學冶金分校教務處長兼圖書館長、教授。 天津社會科學院中國文化研究中心主任、研究員。

2022年11月22日 星期二

家庭水電DIY——妥當水電教戰手冊,水龍頭的故事——技工的年代(水電工說故事)

 家庭水電DIY——妥當水電教戰手冊

 專業年代分工越來越細,一些簡單的活想要自己動手,就先要有專業知識,這本家庭水電DIY就是基本知識的建構。




水龍頭的故事——技工的年代(水電工說故事)


作者小時候暑假到水電行打工,有一天來了一個客戶,要更換家裡的水龍頭,老闆說一支水龍頭70 元工資100 元,客戶聽了大叫一聲,認為 只是舊的拆下換鎖上新的,如此簡單要收費100元?

這麼簡單的事情要100 塊工錢,於是客戶只花70 元買一支水龍頭回去自己換,過了大約30分鐘,客戶跑到水電行,丟了100 塊工錢要給作者去,原因是舊的水龍頭牙頭斷在牆內了,水一直噴,水灌出來止不住,但此時老闆說:現在工資要500 元了。
  客戶咬了牙,很阿沙力一口答應,因為家裡已經淹大水,於是作者跟著師父火速前往:先關掉水源再處理牆內龍口裡的斷牙,處裡斷牙是要靠技術的,是經驗的累積,處裡完後,客戶還直呼感謝。

  師父說拆水龍頭不能使用蠻力,要有進退,拆水龍頭是有學問的,如果當初客戶肯花100元,就不必多花500 元來處裡善後,技術不是用想像的,也不是用看的,更不是用講的,是要靠專業經驗累積的,自一個學徒到半桶師 到專業師父是很漫長的,羅馬不是一天造成的,技術也不是三兩天就學會的,在成為師父之前說是學技術,其實也是付出很多勞力的,到了師父級別時也應該回收了吧。所以請不要計較水電師父三兩下就把問題解決,要收幾百塊錢工資,畢竟他是靠技術賺錢的。

  套一句老師父講的:「您認為這麼簡單,何不自己處裡,為何大老遠叫我來?」其實很多爭執是業主事後諸葛心態造成,他應該回想在師父來之前,手足無措的窘境。

  專業年代分工越來越細,一些簡單的活想要自己動手,就先要有專業知識,這本家庭水電DIY就是基本知識的建構。


內容簡介:
在任何一個工地裡,都有很多工種,有水電工,模板工,鐵工,土水工,灌漿工,油漆工,以及外部放樣的,搭鷹架的,做鋁門窗的,粗工等等,其中只有水電工最低聲下氣,不敢得罪任何人。
而此書將介紹水電的知識及在家庭生活中,到底對許多的行業及家庭有多少的影響力,關於水電的各種知識,水電工如何組裝……,都在此書中和您詳細說明。

作者簡介:
陳盛允
1966年出生於埔里,直到埔高工畢業後才離開家鄉,到北部龍華工專讀二專,就讀期間寒暑假都在水電行打工當學徒。
當兵時在一個軍事基地任水電監工,退伍後因緣際會在台中應徵水電工程師,從此持續我的水電生涯。
做學徒、半技工、技工、監工、領班、工地主任到自己當個小老闆,期間有幸遇到幾個領囊相授的老師傅,幾乎所有的水電知識都是他們教我的,他們都有相同的信念------經驗傳承。使命感讓我想出此書!
雖不敢說是樣樣精通,但也算有一技在身,希望本書能對水電初學者及水電有興趣者有一些幫助。
目 錄
水龍頭的故事 …………………………………………………… 007
直流電與交流電 ………………………………………………… 008
電線走火 ………………………………………………………… 010
為什麼火線會電人而地線不會? ……………………………… 012
水塔管路積空氣的問題 ………………………………………… 015
被電的滋味 ……………………………………………………… 019
馬桶與透氣管 …………………………………………………… 020
單相110 / 220V 馬達的正反轉 ………………………………… 023
Y - △ 啟動 ……………………………………………………… 025
抽水機的極限 …………………………………………………… 030
設備接地的觀念 ………………………………………………… 033
相電壓與線電壓 ………………………………………………… 036
漏水的元兇之一:地板漏水頭 ………………………………… 038
中性線的重要性 ………………………………………………… 043
管道間的煙囪效應 ……………………………………………… 046
熱水管徑越大越好嗎 …………………………………………… 049
日光燈安裝的忌諱 ……………………………………………… 051
水電術語 ………………………………………………………… 054
什麼是單相三線 ………………………………………………… 058
RST 的問題 ……………………………………………………… 061
水塔浮球開關 …………………………………………………… 067
馬桶與臉盆的省水方法 ………………………………………… 077
加壓馬達的保護 ………………………………………………… 079
您家的水電被盜用了嗎? ……………………………………… 080
神明燈的省電省燈泡方法 ……………………………………… 083
開關 ……………………………………………………………… 084
陽台排水問題 …………………………………………………… 085
水電圖符號 ……………………………………………………… 089
傳統日光燈改成電子式 ………………………………………… 090
冷氣排水 ………………………………………………………… 094
cd 管 ……………………………………………………………… 098
電子開關 ………………………………………………………… 102
引拉線技術 ……………………………………………………… 112
自動控制基本概念 ……………………………………………… 118
馬桶安裝法 ……………………………………………………… 126
電燈穿線法 ……………………………………………………… 131
吊管 ……………………………………………………………… 142
早期的一燈二處控制 …………………………………………… 149
透天厝的抽水機為什麼常在停水之後燒掉 …………………… 152
日光燈的拆解 …………………………………………………… 153
臉盆安裝 ………………………………………………………… 157
蓮篷頭安裝 ……………………………………………………… 180
最細漢的水電工 ………………………………………………… 188

2022年11月15日 星期二

用客家話讀客家詩# 客家腔詩集——《客俳風第二集》出版了,大家一起用客家話讀客家詩———《客俳風第二集》出版了。

#用客家話讀客家詩#
客家腔詩集——《客俳風第二集》出版了,大家一起用客家話讀客家詩———《客俳風第二集》出版了。

《客俳風第二集》出版簡介:



《客俳風第二集》收錄45位現居世界各地客家人,以四縣,海陸,饒平,南縣,四海,河婆等等客家口語腔寫成,其中也用了許多現在台灣約定俗成的客家字,可以用客家話直接誦讀的客語詩作品集,以客家話朗誦的方式,更能見識其中旨趣。該書出版內容包括客家節慶俳、遊戲俳,客家生活文化俳,總計超過千首个客俳三行詩。


從形式來看,客俳三行詩有固定个形式,該就係同詩作分做三行,第一行 5 只字、第二行 7只字、第三行 5 只字;句尾做得押韻乜做得無押韻,押韻最好係押到自然,毋好為著押韻,影響著主題內容个表達;因為字數正17 只字,故所,行文儘量毋好重複用字、用詞;題目乜毋好直接用 17 只字裡肚个語詞,避免同主題內容講到忒清楚。


恁樣講起來,客俳書寫當好落手,毋過逐首愛寫來有味有緒,也毋係恁該个事情。《客俳風》第一集、第二集斯正係開始定定,將來,絕對還會有當多愛客人士漸漸接受,甚至還會出版盡多個人个客俳專書來哩!敬請大家多多來支持這部作品,共下來欣賞、聆聽恁多作家个作品,心聲。


該社團作者也有在網上有朗誦影音可參看。是了解客家文化,學習客家語言,保存客家語言文化的好作品,值得熱愛客家文化的讀者一讀。

蘭臺出版社

蘭臺出版社
劃撥帳:18995335