台灣學術著作出版社--蘭臺出版社

我的相片
台北市, 亞洲, Taiwan
台灣蘭臺出版社----一個學術著作出版社 出書專線: 電 話:(02)2331-1675 出書地址:台北市中正區重慶南路1段121號8樓14 投稿信箱 E-mail :books5w@yahoo.com.tw 投稿信箱: books5w@gmail.com 海外可投:books5w@163.com

2025年7月15日 星期二

《清代婦女傳記辭典》,總編纂蕭虹,副總主編陳玉冰、主編劉詠聰

 #女性研究#

《清代婦女傳記辭典》,總編纂蕭虹,副總主編陳玉冰、主編劉詠聰



  澳洲悉尼大學中文系教授蕭虹邀請了六十五位來自世界各地學者撰寫本傳記。本卷立傳婦女選取標準必須在某個學術、專業、技能領域有卓越成就,或是對當代以至後代有特殊影響者。
  《清代婦女傳記辭典》由蕭虹總編纂,這本書透過對清代近二百位女性的傳記撰寫,提供了一個深刻且全面視角理解這個時代婦女角色與貢獻。這部辭典的出版,是一項對歷史史料的補足與延續,尤其是在過去女性歷史往往被忽視的背景下,更顯其重要性。
  這本辭典所記錄的女性人物背景廣泛,涵蓋了皇室貴族、文學家、藝術家、改革家、醫生,甚至海盜。這種多元化的收錄標準顯示出編者對歷史細膩與全面的理解,並非僅僅局限於某一社會階層或特定領域的女性,而是希望展示出女性在各個領域的卓越貢獻。
  書中收錄的傳記並不屬於原創研究,而是對現有資料的整理與歸納。這種方式一方面使得書中資料更加詳實與權威,另一方面也為未來的研究提供了豐富的資料基礎。蕭虹教授及其團隊通過這種方式,成功地將散落在各地的歷史資料整理成一部全面的辭典,這對於研究清代婦女歷史的學者來說,無疑是一個極為寶貴的資源。
  這部辭典的編纂過程也是一個國際合作的範例,來自世界各地的學者共同參與,使得這本書不僅具有學術價值,還體現了學術交流與合作的精神。這種合作不僅提升了書籍的品質,也使其更具國際視野,能夠更好地服務全球的讀者與研究者。
  《清代婦女傳記辭典》是一部具有重要學術價值的著作。它不僅為研究清代女性的學者提供了豐富的資料,也為我們理解那個時代的社會結構與文化提供了新的視角,這本書的出版,有助於中國婦女史全面性進行更深入的探探究。#蘭臺出版社#

《清代婦女傳記辭典》作者簡介:
  不書總編纂蕭虹教授,1949年生於中國江西,後在香港、英屬馬來亞、新加坡及美國生活,自1971年起定居澳洲。早年投身圖書館工作,取得博士學位後,便在悉尼大學亞洲研究學院(即今語言文化學院)任教,2003年退休。 現為該學院的榮譽研究員,繼續從事研究並發表著作。
  其前後出版六部專著,中英各估一半,包括英文的The Virtue of Yin: Studies on Chinese Women' Women of the Long Marchfl Oral Histories of
Tibetan Women: Whispers from the Roof of the World;與中文《陰之德――中國婦女研究論文集》、《世說新語整體研究》和《探索世說新語—一史證與文跡》。   曾在中國婦女史及魏晉文學兩個領域,出版學術論文集及學術期刊多篇論文。近年更將研究範疇擴及絲綢之路。

《清代婦女傳記辭典》

目 錄
一、英文版前言  004
二、中文版編者的話  007
三、鳴謝 008
四、撰傳者名錄 009
五、譯者名錄 012
六、清朝歷代皇帝年表 013
七、按背景或所屬領域劃分的人名索引 014
八、傳主名錄 026
九、傳記 1
十、附錄 
  1. 人名筆畫索引 266
  2. 傳主異名錄 270
  3. 編者簡歷 271
《清代婦女傳記辭典》/序
英文版前言
  早於二十世紀八十年代中期,澳洲悉尼大學亞洲研究學院的一些同仁已有意編製一套《中國婦女傳記辭典》,分卷發行。本卷為該套辭典最早面世的一冊。《中國婦女傳記辭典》旨在補足前人翰墨所未及者。西方出版的權威中國人物傳記辭典如《宋代名人傳》(Sung Biographies; Herbert Franke[福赫伯]編,Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH,1976)、《明代名人傳》(Dictionary of Ming Biography(1368–1644); L. Carrington Goodrich[富路特]及房兆楹[Chaoying Fang]編,New York: Columbia University Press,1976)、《清代名人傳略》(Eminent Chinese of the Ch’ing Period(1644–1912); Arthur W. Hummel[恆慕義]編,Washington: U.S. Government Printing Office, 1943)及《民國名人傳》(Biographical Dictionary of Republican China; Howard L. Boorman及Richard C. Howard編,New York: Columbia University Press,1967)等,對婦女的生平,大都不予關注。就以Eminent Chinese of the Ch’ing Period, 1644–1912為例,所錄的八百零九名人物中,只有九名是女性;至于Biographical Dictionary of Republican China,所錄的六百多名人物中,女性僅佔二十三名。從二十世紀八十年代開始,中國出版了數種婦女傳記辭典,但所錄傳記比較簡短,傳主事跡只能略見梗概。為此,《中國婦女傳記辭典》希望能盡收古往今來具代表性的中國婦女事跡,為她們立專傳。以資料而言,較之近年來出版的綜合辭書,應更見詳備。

  清代卷編輯劉詠聰廣邀學有專長人士供稿,稿件來自世界各地,包括加拿大、中國、香港、日本、荷蘭、台灣及美國,參與的學者及翻譯人員凡八十多人,實屬國際合作盛事。
  本卷所收除三數虛實參半者外,餘皆歷史人物,大都與我們原來選取標準相符。當時所定標準為︰立傳婦女,必須在某個學術、專業、技能領域有卓越成就,或是對當代以至後代有特殊影響者。雖然從多種零星記載可以找到了不少引人入勝但又鮮為人知的各階層婦女,然而本辭典所收婦女,仍以大家閨秀,或具文學藝術天分的婦女為多,這也是意料中事。
  婦女被選入宮,封為后妃,成了特權階級,過的生活非比尋常百姓。本卷所錄后妃,部分藉其地位,參預政事;少數一生享盡榮華,受人景仰;有些死後才獲封;但很多因特權所累,在危機重重的宮廷政治中,悲慘早歿。
清代書香門第屢出女性學者。她們有的編撰婦女詩文集,不遺餘力;有的就古史、經籍、明詩、戲劇、地理等著書立說,作品極具價值。在傳統社會,精通文墨的婦女多兼通書畫。當中不乏成功例子︰有被封官且成為慈禧太后繪畫老師的,亦有以作品而聞名於當時世界的。
本卷婦女來自漢、滿、蒙各民族;亦來自包括農民在內的各階層。這些婦女寫詩填詞以外,也創作戲曲、彈詞等通俗文學。志同道合的女作家有結社之風,遂有蕉園五子、蕉園七子的出現。她們又會通過精神或實際的組合,拜同一知名男性文士如袁枚、毛奇齡、陳文述等為師。此後婦女問世的作品漸多,她們的作品通常由男性親人安排出版,有時竟是在違反作者明確的遺願下出版的。
  另有幾位婦女從事醫藥工作,她們大多學習西方醫術,回國後設立醫院或診療所,為當地人提供服務。晚清推行維新期間,包括改革者妻女在內的一群婦女,對推動婦女解放,起著重要作用。她們設立中國人管理的女子學校、組織女學生會、辦報、參加反纏足運動。當中有少數更積極參與革命,投身暗殺、製造炸彈、殉國行列,毫不畏縮。這情況在農民中也比較普遍,因這一群體在走投無路的情況下,挺身而出,勇於革命。有幾位婦女帶領種種武裝起事行動。其中一位婦女竟是海盜。
  婦女從事的文化活動範圍極廣,有刺繡、製硯、剪紙、彈詞、雜技及武術。有些婦女成為新聞人物,名噪一時,人們述說關於她們的故事常常強調傳奇性的一面,故得以輾轉相傳。清代還有艷名遠播的名妓,本卷所錄者,不但有廣泛流傳的愛情故事,且以其從事慈善、文學及愛國活動而名留青史。在義和團運動期間,一位名妓影響一個外國軍官,使他的決策偏向袒護中國,因而得到贊許。
  本書收錄接近二百名婦女的傳記,這些婦女有的來自滿洲、蒙古及其他少數民族;有的來自台灣、香港;有的遠離故土,大半生在國外生活。她們都是不同領域的先驅,成為中國婦女中首次從事某種活動的人。
本卷所錄婦女,乃生活在清代,或在清代完成一生主要工作者。所以,某些活躍於改朝換代之際的婦女,並沒有被納入本卷,以免和明代或二十世紀卷有所重複。此外,因種種原因,特別是在資料不足的情況下,本辭典對某些婦女不得不割愛。這似乎是編纂傳記辭典者常有的遺憾,為此之故,本卷主編劉詠聰希望他日可再有續編面世。
  清代婦女的生平事跡、才幹、天分、貢獻均呈現多元化,反映出有清一代形形色色而又別具一格的精神面貌。清代婦女在不同程度上參與政治、文化、社會、經濟活動,最後得到學者和歷史學家的青睞,在過去數十年,寫下了大量有關清代婦女的專著及論文,其中不少甚具開創性。這個領域相對年青,不過發展前景美好,學者應際此時機,攜手出版相關的資料典籍及參考工具書。我們謹以本卷,為此目標盡傾綿薄。文/蕭虹/A.D. Stefanowska/劉詠聰

蘭臺出版社

蘭臺出版社
劃撥帳:18995335