台灣學術著作出版社--蘭臺出版社

我的相片
台北市, 亞洲, Taiwan
台灣蘭臺出版社----一個學術著作出版社 出書專線: 電 話:(02)2331-1675 出書地址:台北市中正區重慶南路1段121號8樓14 投稿信箱 E-mail :books5w@yahoo.com.tw 投稿信箱: books5w@gmail.com 海外可投:books5w@163.com

2020年10月20日 星期二

報!《日華大辭典——一本可讀式的日文漢字辭典》20多年心冊,9鉅冊盛大出版了!

 《日華大辭典——一本可讀式的日文漢字辭典》



蘭臺出版社出版,《日華大辭典》九鉅冊,林茂著

  《日華大辭典》這套書,總共九鉅冊,是一套可讀式日文漢字辭典。編著者林茂先生,前後花了二十餘年心血完成,搜羅所有相關日華語文詞句轉換和用語的語典,是華人自學習日語及了解日本文化的重要著作,書中除了完整日華字典內容外,對於日本文化的研究,及日華關係的探討尤其必看,也是理解日本民族的優點和缺點的一本重要專書。是學習者、研究者、專家們必須要用的參考工具套書。

《日華大辭典》編著者簡介:

林茂,醫生,長期定居美國,從事日華字典研究三十餘年。

《日華大辭典》──目錄

緒言 i

日語概說 ii


和字部首 6098

參考書目 6160


#蘭臺出版社

   

《日華大辭典——一本可讀式的日文漢字辭典》出版緒言

  謹以此書來紀念我敬愛的父母-林添壽先生和陳采玉女士。

  二十一世紀是中國人的世紀。除了英文,日文是另一個值得學習的語言。中英日精通,相信對自己以後事業的發展會有很大的幫助。曾看過一本書只要認識一國的文字八千個以上,就可以開口說出他們的話。懂得中文就至少可以看懂日文一大半,只是不會發音,念錯發音或容易誤解其意義而已。所以下定決心要寫一本可讀式日文漢字辭典,讓我有生之年至少可以對社會有一點小貢獻。因此利用公餘之暇花了將近二十年寫完這本書。相信只要肯每天花個半小時到一小時閱讀這本書,一年半載就會讓日文有很大的進步,以後對自己的事業前途,寫作或旅遊都會有幫助,更可從中學習到日本文化,理解到日本民族的優點和缺點。

  期間因為一下班就守在電腦桌旁,太太說她成了道地的電腦寡婦,因為從此相處講話的時間變少了,要她一個人又要上班又要教育孩子又要管理家務,真的對她很虧欠。另外媽媽曾向我同事問,奇怪我回來就躲在樓上沒再下樓過,是不是太累了在睡覺。也多虧兩個弟弟幫我盡孝道,陪他們看本土劇和出外到處走走,非常謝謝他們。還有兩個妹妹也一年數次請雙親到她們的僑居地加拿大玩,這是他們最快樂的時光。

  最後要感謝美國Majaneo International Ltd,香港茂真國際有限公司及中國喬治吉米創意有限公司,多年來對我的支持和建議,讓我能夠順利做完我想做的工作。

  林茂09-09-2016

日語概說

*日語的特徵

日語()-屬於(),不依靠詞尾的曲折變化,而依靠,的黏著附加,來表示單詞在句中的機能。

,,,雖有語尾變化,但不是以性,數,格,時為轉移,而是以後面的黏著成分,為轉移。

句子有一定的順序(subject)在前,(predicate)在後,(object),(complement)在中間,但主語和目的語之間詞序並沒有嚴格限制,主要通過來決定。

(形容詞性修飾語)(adjective modifier)-在()前面。

(副詞性修飾語)(adverbial modifier)-在(。。)前面。

*日語文字形式

(日文字母)-(草體字母)。(楷體字母)

(中國字)

ロマ(羅馬字。拉丁字母)

*日語詞彙來源

(日本固有詞彙)-。。つ。む。か。の。し

(漢語詞彙)直接採用-。。。。。。。

利用漢字創造-。。。。。。

(外來語詞彙)

   當作外來語不列為漢語詞彙-。。。。

   英語-。。。。。。

   和製英文-ー。ウマン。オル。

   法語-。(我的巴黎)。(夫人)。(葡萄酒)

   德語-ー(手淫)。ー(能源)。(某物)

   拉丁語-。バサ(反之同)。(先兆)。(自我)

   俄語-(規範)。(魚子)。ウトロ(早晨)

   義大利語-(速度)。。(一點點)

   荷蘭語-(墨水)。(油漆)。ー(捲薄餅)

   西班牙語-(西班牙)。ギタラ(吉他)。(謝謝)

   葡萄牙語-(紙牌)。(麵包)。(耶穌基督)

   希臘語-アガス(百眼巨人)。(琥珀)

   挪威語-(波狀雪)

   芬蘭語-(芬蘭民族舞)

   阿拉伯語-シュラ(顧問)

   波斯語-ガナト(坎兒井)

   梵語-(菩提樹)。(佛前供水)。(閻羅王)

   希伯來語-(二品天使)

   馬來語-。ウタン(猩猩)。マカン(廚師)

   印尼語-。(女間諜)。(甘姆蘭樂器)。(獨立宮)

   菲律賓語-(長裙)。ジプニー(吉普簡易公車)

   柬埔寨語-(煙管)

   朝鮮語-(諺文)。(百濟)。(狸)

   世界語-(日本普羅文化聯盟)

*日語羅馬字表記法

-(黑本式)子音用英語母音用義大利語的表記方法。

     、、、、。、、、、

-以五十音圖為基礎的表記方式,同行用相同子音表記。

     、、、、。、、、、

-昭和19年以內閣訓令公布,大致綜合上兩式。

     、、、、。、、、、

*日語字母()形成-漢字傳入日本以前,日本只有語言沒有文字(日本應神天王,中國晉武帝時代漢字傳入)

-直接沿用漢字的形音義意義和漢字完全相同-。。。

    意義偏離漢字,但仍有關聯-(汽車)。(老師)。(臉色)

    意義和漢字完全不同-(火車)。(受傷)。(天花板)

   模仿漢字字體另造新字,只用漢字形義不用其音-(工作),大都是會意字

-即借字,沿用漢字字形另訂新的字義(只用漢字形音不用其義)-(海上)

為日語特有的文字來自偏旁部首()和草體(),是表音文字中的音節文字

-利用了漢字的原形在使用頻繁,規定最嚴謹所以稱為

-假借漢字記載日本固有語言,只表示日語發音不保留漢字原義-如(=)

-用漢字原音來讀,而將文意用日語翻譯稱為漢字的訓-如(=かし)

來自,意思為臨時字,臨時取的名字(=)。又稱,,,都是和()相對而言的

-利用草體漢字簡化的草體字母,用於一般公私文件,書報雜誌

-利用正楷漢字偏旁創造出來的楷體字母,用於、名,外國人名地名、擬聲擬態語、電文

*い(假名用法)-正字法的一種,指用假名標寫日語語音的規則

い(い)-假名舊用法,主要根據平安中期以前文獻

套用

い(い)-現代假名用法,1946年11月日本內閣公布,根據現代日語表記現代口語

-漢字和假名結合寫在漢字後面的假名叫。

此時會產生如かるい,るい,い三種寫法的問題。純漢字或全假名則沒有困擾

-因為漢字的多義性,為了閱讀方便,註在漢字旁邊表明讀音的假名叫

(空)。(天空)。(中空)。(空虛)。(洞)

(緣分)。(緣分)。(因緣)。(因緣)。(邊緣)。(邊緣)

*日語漢字的寫法

和漢字完全相同(繁體漢字) -、、、。、、、

和漢字不同(日本簡體字) -、、、、、、、、、、、、、

日製漢字(,,)-、、、、、

*日語漢字的讀法

()(音讀)-模仿漢字原有發音的讀法-、、、

-模仿唐代以前南方音韻-。。。。

-模仿唐代中原音韻-。。。。

。-模仿宋明清南方音韻-。。。。

()(訓讀)-借用漢字形義,按日本固有語言來讀-、、、

-單個漢字的訓讀-。。。。

-兩個以上漢字的訓讀,漢字和讀音很難分割-。。。。

歐語訓(片假名)-。(火柴)。。(洋燈電燈)。。(基督)

。。(天主教。天主教徒)

。(天主教神父)

。。(香菸)

*二字漢字的讀法

音讀+音讀-、、、、、、、

訓讀+訓讀-、、、、、、、

音讀+訓讀-み-、、、、、、、

訓讀+音讀-み-、、、、、、、

*-為著便於發音而發生讀音的變化現象

-由於前一音的影響,使後一音變成濁音的現象-。。。。。。

-漢字音讀的時候,有時要把前一短音漢字變為長音-。。

動詞的音便-動詞連接,會發生,イ。()。。ワ

形容詞的音便-形容詞的連用形く接,います。じます。て時發生ワ

*(1945字)。(1850字)。()(1006字)

-1946年11月16日(昭和21年)以內閣訓令形式公布,規定1850字為

()-1948年2月(昭和23年)公布,從中選出881字作為初等教育之用。同時頒布規定漢字的音和訓。翌年頒布統一和簡化漢字

-()以外,有限於人名使用的81字

-1981年3月23日提出,比增加95字,即規定1945個漢字為

*日語(。)分類

文體新舊

(古代日語)。(文言文)-

は(現在是春天)。し(山高)。をず(不運動)

(現代日語)。(白話文)-

はだ(現在是春天)。がい(山高)。をない(不運動)

表達方式

し(口頭語言)。(聲音語言)(說話體)-はです(我是老師)

き(書面語言)。(文字語言)(書寫體)-はである(我是老師)

地域差異

()(標準話。普通話)-りう(謝謝)

(地方話)-きに(謝謝-關西方言=きにりう)

(東京腔。東京口音)(名古屋腔。名古屋口音)

(京都腔。京都口音)(大阪腔。大阪口音)

文體繁簡

(簡體)-口頭語言(家族,晚輩,下屬)。書面語言(報紙,書刊雜誌,作文,公告,法律)

(敬體)-口頭語言(家族以外,尊長,上司)。書面語言(書信,賀詞)

*(詞類)的分類

(。。)-可當。無活用(無語尾變化)

(。。)-可當。有(有語尾變化)

(。)當。無活用(無語尾變化)

(。)當()。無活用(無語尾變化)

(。)當。有(有語尾變化)

*日語句子的基本結構

+句型-主動句。被動句。使役句。肯定句。否定句。推量句。疑問句。反問句。感嘆句。禁止句。命令句。願望句。可能句。鄭重句。常體句。敬體句。最敬體句

+()-がらなかった(雨沒有下)

+()-のい(身材高的人)

+()-のはかだ(這一帶很安靜)

+()-はです(我是老師)

*和的關係

+は+(說明句)

   -はわっている(那傢伙古怪)

   -のはい(這塊牛肉很硬)

   -のはだ(人的性格形形色色)

   -はです(這是辭典)

+が+(主述句)

   -がく(溫泉湧出)

   -がい(河深)

   -がいだ(不愛用功)

   -がです(這是辭典)

大主語+は+小主語+が

   はがい(象鼻子長)

   はがいです(他腦筋好)

   はがる(我會英文)

   はがった(我的體重減少了)

*日語句子的擴大結構-(形容詞性修飾語)。(副詞性修飾語)

(形容詞性修飾語)(adjective modifier)-對體言(名詞)的修飾語,說明名詞的性質,樣子,狀態的成分

     修飾-+の+-の(我的書)

     修飾-原形い+-い(偉人)

     修飾-語幹+な+-な(有名的作家)

     修飾原形(第四變化)+-る(來的人)

     修飾+の+の(突然的事)

     修飾-+-だのです(還不過是個小孩子)

(副詞性修飾語)(adverbial modifier)-對用言(。。)的修飾語,說明,,的狀態程度

     修飾-+-く(下星期去)

     +-をる(叫一份料理)

     ++-つにる(切成兩個)

修飾-++-かにしさい(請安靜地用功)

修飾-+-はい(今天非常熱)

修飾-+-はかですね(這裡非常靜呀!)






蘭臺出版社

蘭臺出版社
劃撥帳:18995335